Learn more about other CBC activities in the same field: issue - icon obst - icon sol - icon

 

carta MOT

Area of CBC activity Mobilité et transports publics
Sector of CBC activity Transports publics transfrontalièrs
Please, briefly describe the CBC activity you wanted to pursue Cette carte donne à voir l’ensemble des motifs de déplacements transfrontaliers par mode de transport : en bleu correspond le motif étude, en rose et rouge (train ou bus) le motif emploi, en jaune le motif commerce et loisirs.On note que c’est le motif travail qui est dominant (rose et rouge) dans l’utilisation de ces transports.Il est intéressant de noter que seuls 7,5% des travailleurs frontaliers (sur les 330 0000 travailleurs frontaliers entre la France et ses voisins) utilisent les transports publics collectifs de voyageurs : 20% sur certaines dessertes (comme au sein du sillon Mosellan) contre 6% dans la métropole franco-valdo-genevoise, pourtant bien dotée en lignes de bus transfrontalières.Si l’on rentre plus en détail sur le fonctionnement de ces transports collectifs transfrontaliers de voyageurs, on dénombre aujourd’hui :

  • environ 45 lignes de bus urbaines, majoritairement situées dans le quart nord-est français : correspondant à un quart des personnes transportées en transports collectifs transfrontaliers de voyageurs.
  • une quinzaine de lignes interurbaines de bus (liaisons de villes à villes), configurées pour un service à minima. Ces lignes, par leur faible niveau de service, sont peu fréquentées.
  • Enfin une vingtaine de lignes de TER transfrontalières dont une ligne tram-train. Donc moins de lignes que celles de bus mais qui transportent les 3/4 (75%) des usagers des transports en commun transfrontaliers ; car l’offre de service y est meilleure : choix dans les horaires avec un cadencement, capacité des rames, intermodalité qui se met progressivement en place et enfin polarisation vers une destination unique.

Sur la frontière franco-britannique, dans le cadre de l’ouverture à la concurrence des transports en commun de voyageurs, l’intérêt d’un projet de TERGV reliant le Nord-Pas-de-Calais au Kent empruntant le tunnel sous la Manche est croissant et comporte un certain nombre d’impacts potentiels notamment en termes de mobilité de travailleurs frontaliers.

Sur la frontière franco-belge, si des lignes de bus transfrontalières existent mais faiblement intégrée sur le plan transfrontalier, à l’exception de la ligne Mouscron Wattrelos Roubaix, une réflexion est en cours sur la mise en place d’une tarification unique transfrontalière pour les transports en communs de voyageurs sur le territoire de l’Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai et notamment sur les deux lignes de TER Lille Tournai et Lille Courtrai.

Sur la frontière franco-luxembourgeoise, de nombreuses lignes de bus et de train existent (avec coordination des correspondances, abonnement transfrontalier et tarification commune (Flexway). Le système Métrolor permet notamment un cadencement de TER transfrontaliers entre le sillon lorrain et Luxembourg-Ville permettant un part modale importante par TC des flux de travailleurs frontaliers.

Sur la frontière franco-allemande, un tram-train transfrontalier relie Sarrebruck à Sarreguemines depuis 1997. L’Eurodistrict SaarMoselle réfléchit par ailleurs à une organisation des transports en transfrontalier. Il existe également un projet d’extension du tramway de Strasbourg vers la ville allemande de Kehl. Enfin plusieurs lignes TER franchissent la frontière (cf. carte).

Sur la frontière franco-suisse, outre une desserte importante et fortement utilisée en TER (plusieurs lignes cf. carte), des travaux de prolongement du tramway de Bâle à Weil-am-Rhein (Allemagne) sont en cours et un projet de prolongement du tramway de Bâle à Saint-Louis (France) est au stade de la réflexion.

Au sein de l’agglomération franco-valdo-genevoise, le projet de construction du CEVA (« RER transfrontalier ») est particulièrement emblématique et se double d’une réflexion sur le prolongement du tramway de Genève à Annemasse.

La frontière franco-italienne se caractérise par la quasi inexistence de lignes de transports collectifs transfrontaliers de proximité à l’exception du TER côté d’Azur, dont la dimension transfrontalière concerne plutôt la Principauté de Monaco (12000 voyageurs/jours, en faisant d’elle une des lignes transfrontalières les plus fréquentées) et de la ligne ferroviaire Nice-Cuneo.

Sur la frontière franco-espagnole, le tronçon de la LGV entre Perpignan et Figueres a été inauguré en janvier 2011. La question de la desserte régionale à grande vitesse reste en suspens. Sur la partie basque de la frontière, un train local espagnol a son terminus à Hendaye côté français mais il n’existe pas de transport en commun sans rupture de charge à l’échelle de l’agglomération du littoral basque transfrontalier.

Border areas (states involved) France, Royaume-Uni, Belgique, Luxembourg, Allemagne, Suisse, Italie, Espagne, Andorre, Pays-Bas, Roumanie, Bulgarie
Institution Mission Opérationnelle Transfrontalière
Contact details Olivier DENERT
Secrétaire Général
Mission Opérationnelle Transfrontalière
0033 (0)1 55 80 56 80
mot@mot.asso.fr
year of record 2012